感覺這樣的英文詞才有點中國古詩詞的味道。釵頭鳳是被陸遊給寫悲了!
所有跟帖:
•
根據資料,情急調苦,表達痛苦的心情是釵頭鳳的特色,陸遊應該是按調填入心情?
-小貝殼weed-
♀
(1657 bytes)
()
09/29/2017 postreply
06:10:47
•
另外,其他詞人作品裏的惜惜惜,憶憶憶,休休,悠悠等,在用詞上也不離愁苦之意,所以我覺得,填詞應是是按調填心情,。
-小貝殼weed-
♀
(0 bytes)
()
09/29/2017 postreply
06:17:08
•
看我的釵頭鳳
-研究研究-
♂
(3526 bytes)
()
09/29/2017 postreply
06:22:42
•
好詞。我欣賞現代人輕鬆幽默的生活情趣。但是傳統的【釵頭鳳】作品就是那個悲苦基調。
-小貝殼weed-
♀
(0 bytes)
()
09/29/2017 postreply
06:28:16
•
如果沒有陸遊的那種心情硬來填入那就是無病呻吟,所以更喜現代幽默詩人的幽默
-小貝殼weed-
♀
(0 bytes)
()
09/29/2017 postreply
06:37:14