Clouds long for her attires and flowers long for her appearance?
所有跟帖:
•
Great!其實有時直接了當(接近於直譯)還能保留點漢詩韻味,問題是譯後是給不解風雅的外國人看的。。寧可害式不能害意韻。
-Willie_USA-
♂
(869 bytes)
()
09/05/2017 postreply
22:55:38
•
Great!
-Willie_USA-
♂
(0 bytes)
()
09/06/2017 postreply
04:06:54