英文好象是Abrus,可是老外估計對這個詞毫無感覺。:)
沅湘兄這句翻得大好,不愧是專業人士!“紅豆”,我倒現在也不是很清楚王維指的到底是哪一種。
所有跟帖:
• 不是我們習慣的紅豆。你是對的,那種豆不好譯。 -Willie_USA- ♂ (0 bytes) () 12/23/2016 postreply 19:14:35
• 謝謝留兄和W兄留字討論!如何更能展示絕句的特點,值得嚐試!嗬嗬!問好! -石蝶- ♂ (0 bytes) () 12/23/2016 postreply 21:48:07