前人翻譯功不可沒,也需要改進。我著重的是翻譯,評論時時候不要參考其他譯文,這樣不會被人左右。

來源: 小貝殼weed 2016-12-14 23:52:20 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 靠你小貝體了。。。打住。Willie_USA2016-12-14 23:45:44

所有跟帖: 

您並沒有看清楚我和一畝的對話!多謝您加入討論。 -Willie_USA- 給 Willie_USA 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/14/2016 postreply 23:56:27

你理解好原文先說吧。你原文理解錯了。 -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2016 postreply 23:57:27

哪一句原文?很少如此認真。。。嗬嗬 -Willie_USA- 給 Willie_USA 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/15/2016 postreply 00:00:38

你這叫信口雌黃。 -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (786 bytes) () 12/15/2016 postreply 10:59:57

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”