W兄,多提寶貴意見,以利提高

來源: Yimusanfendi 2016-12-10 18:19:56 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: Willie_USA2016-12-10 13:48:56

所有跟帖: 

1/3/4/10/12句需琢。原詩比譯文簡潔明了,譯文韻律感不夠。這是一首勸友生育繁衍的詩。 -Willie_USA- 給 Willie_USA 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/10/2016 postreply 20:10:19

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”