詩歌不好翻譯。首先要盡量做到99%的原文理解和譯文準確,然後才能後處理。祠堂,柏森森,自春色,空好音,天下計,老臣心,最後兩句,

來源: Willie_USA 2016-12-07 18:32:57 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (172 bytes)
本文內容已被 [ Willie_USA ] 在 2016-12-07 19:13:25 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

量斟酌為好。你下一首沒有看。你以前的那首prisoner 第三句譯錯,what's in name?愚見。另一首沒有細看,懶了……

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”