“江楓”不是江邊的楓樹,而是兩座橋,“江橋、楓橋之謂也”

回答: 《楓橋夜泊》英譯—拋磚引玉前世無理2016-09-21 00:43:07

所有跟帖: 

好眼力!這首詩很難翻譯 -歸來探梅- 給 歸來探梅 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/21/2016 postreply 06:56:55

這首真的是太難了! -elzevir- 給 elzevir 發送悄悄話 elzevir 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2016 postreply 07:07:02

無知者無畏也。謝謝提醒,等下班回家後再想想。 -前世無理- 給 前世無理 發送悄悄話 前世無理 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2016 postreply 08:07:41

請您先登陸,再發跟帖!