也來試試英譯漢 杜牧 贈別其二

本帖於 2016-08-24 16:11:20 時間, 由版主 竹杖 編輯

原鄉珠玉在前,獻醜了。

 

多情卻似總無情,

唯覺樽前笑不成。

蠟燭有心還惜別,

替人垂淚到天明。

 

Tender, tender heart under the veil of calmness,

How can I force a smile over this toast?

Even the flaming heart of a candle senses the parting grief,

Shedding scorching tears until our farewell dawn.

 

所有跟帖: 

Nice Try! -yuanxiang- 給 yuanxiang 發送悄悄話 yuanxiang 的博客首頁 (0 bytes) () 08/25/2016 postreply 18:26:44

地道的英文。 -youdecide- 給 youdecide 發送悄悄話 youdecide 的博客首頁 (0 bytes) () 08/25/2016 postreply 19:56:34

請您先登陸,再發跟帖!