欣賞。大讚!

本文內容已被 [ 湖墅STL ] 在 2016-06-29 07:17:13 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: Desert Places (翻譯嚐試)前世無理2016-06-29 05:40:49

最後的兩句,如果能把這意思反映出來更好。(外在世界的空虛並不可怕,可怕的是內在靈魂的空虛,心靈荒漠。)

心房的死寂孤獨 和 內在靈魂的空虛,心靈的荒漠,還是有不少差距。

請您先登陸,再發跟帖!