多謝【石蝶】兄惠臨垂賞鼓勵。我譯的,沒有在此壇貼過。在壁爐前垂身的,我的理解並非如很多人認為的是女主角,而是

來源: 湖墅STL 2016-06-16 07:26:37 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (374 bytes)
回答: 喜歡!以前讀過!再讚!石蝶2016-06-16 07:15:44

多謝【石蝶】兄惠臨垂賞鼓勵。我譯的,沒有在此壇貼過。

在壁爐前垂身的,我的理解並非如很多人認為的是女主角,而是葉芝本人的幻影:在詩篇被讀時,幻化出來,便細細地訴說,那愛是如何逃遁的。。。

希望與眾詩友交流。。。

謝謝。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”