You left me – Sire – two Legacies –(試譯,與顫音詩友共勉)

來源: Yimusanfendi 2016-02-04 21:07:43 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (904 bytes)
本文內容已被 [ Yimusanfendi ] 在 2016-02-04 21:13:26 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

You left me – Sire – two Legacies – (713) 

BY EMILY DICKINSON

 

You left me – Sire – two Legacies –

A Legacy of Love

A Heavenly Father would suffice

Had He the offer of –

 

You left me Boundaries of Pain –

Capacious as the Sea –

Between Eternity and Time –

Your Consciousness – and me –

 

你遺留給我,閣下,兩筆財富--

一筆是愛的財富

倘若天父得此

他必定一樣滿足

 

你留給我痛苦的邊際--

好像海洋一般寬闊--

在永恒與瞬時之間--

你的知覺--和我--

所有跟帖: 

欣賞一畝兄好譯,祝新春快樂! -寒硯- 給 寒硯 發送悄悄話 寒硯 的博客首頁 (0 bytes) () 02/05/2016 postreply 06:56:35

好詩好譯,拜讀得益~~~一兄過年好! -龐士清- 給 龐士清 發送悄悄話 龐士清 的博客首頁 (0 bytes) () 02/05/2016 postreply 13:42:22

欣賞好譯。久不見,問好~ -Eragon- 給 Eragon 發送悄悄話 Eragon 的博客首頁 (0 bytes) () 02/06/2016 postreply 07:58:06

?兄久不見甚念。祝春節快樂,萬事如意! -Yimusanfendi- 給 Yimusanfendi 發送悄悄話 Yimusanfendi 的博客首頁 (0 bytes) () 02/06/2016 postreply 08:22:58

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”