《迷途鳥》【泰戈爾】70

來源: 湖墅STL 2016-01-28 20:01:39 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2024 bytes)
本文內容已被 [ 湖墅STL ] 在 2016-08-01 08:03:51 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

《迷途鳥》【泰戈爾】70        

 © 2016  杭州湖墅STL 呂傑 

【呂傑 悟解,也可能是誤解;解聊取樂而已。Jan. 28, 2016】


哪兒來的噴泉?它在狂喜之中,

一個勁兒的把這些花朵不停地拋向空中!

WHERE is the fountain that throws up these flowers in a ceaseless outbreak of ecstasy?

(描寫的是噴泉的美麗,暗喻的是自然界繁花的生命力。----- 呂注)

 

作為參考,附上別人的翻譯:
(鄭振鐸的翻譯)
把那些花朵拋擲上去的那一陣子無休無止的狂歡大喜的勁兒,其源泉是在哪裏呢?

(曾培慈的翻譯)
以源源不絕的狂歡爆發勁兒將這些花朵往上拋的源頭在哪裡啊?

 

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

覺得你的版本更好 -elzevir- 給 elzevir 發送悄悄話 elzevir 的博客首頁 (0 bytes) () 01/29/2016 postreply 04:10:08

謝謝【Elzevir】惠臨垂賞。 -湖墅STL- 給 湖墅STL 發送悄悄話 湖墅STL 的博客首頁 (0 bytes) () 01/29/2016 postreply 11:09:40

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”