也不懂德,看不懂譯文在說啥,所以特意穀了一下,原詩還是挺好看的應該。

來源: 泥鰍兒 2015-07-09 16:55:08 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (82 bytes)
回答: 漁女何姣妍glory19782015-07-09 06:07:59

也許譯文太注重形式了、反而忽視了基本內容?個見。

所有跟帖: 

泥鰍裝做龍,要把風雨行;德語你不懂,因何來點評。我的專業是德語,我認為翻譯地準確到位! -明雨菜- 給 明雨菜 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 06:18:24

各有觀點。。。 -泥鰍兒- 給 泥鰍兒 發送悄悄話 泥鰍兒 的博客首頁 (77 bytes) () 07/10/2015 postreply 06:31:18

比你不懂要好一點吧 -西域都護- 給 西域都護 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 06:47:28

倒不一定 -泥鰍兒- 給 泥鰍兒 發送悄悄話 泥鰍兒 的博客首頁 (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 06:56:03

胡說什麽呀 -西域都護- 給 西域都護 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 07:01:50

可惜你的觀點是錯誤的。等有空了翻譯一下。 -明雨菜- 給 明雨菜 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 06:51:59

可惜錯與對你說了不算~ -泥鰍兒- 給 泥鰍兒 發送悄悄話 泥鰍兒 的博客首頁 (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 06:55:30

你不懂德語,你怎麽說了蒜 -明雨菜- 給 明雨菜 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 07:00:29

我的觀點我做主~~~不陪你跑題了哈、沒興趣兒~ -泥鰍兒- 給 泥鰍兒 發送悄悄話 泥鰍兒 的博客首頁 (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 07:06:13

不裝蒜了? -明雨菜- 給 明雨菜 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 07:12:09

…穿馬甲滴才裝呢~~~蒜~~~ -泥鰍兒- 給 泥鰍兒 發送悄悄話 泥鰍兒 的博客首頁 (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 07:14:33

嘴很硬嗎 -明雨菜- 給 明雨菜 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 07:18:30

我覺得你的詩比原文逗號 -西域都護- 給 西域都護 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 06:28:33

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”