哈哈,客竄了一把“阿誰”。: ) 平樂,漢典解釋為“和平安樂”。這是想起了蝶兄


最近的“清平樂”係列,還有“陳王”的平樂宮。

所有跟帖: 

尾句改為“此韻悠悠漸入神。“ -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (6 bytes) () 07/08/2015 postreply 17:32:12

然也!省...身? -石蝶- 給 石蝶 發送悄悄話 石蝶 的博客首頁 (6 bytes) () 07/08/2015 postreply 17:41:20

也不錯,“省俗身”?。剛又改成“漸入神”了,未定是“入神”還是“出神”好,一個癡迷,一個超然。: ) -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (6 bytes) () 07/08/2015 postreply 17:56:14

請您先登陸,再發跟帖!