好!避開了那個難以翻譯的“炸”,哈哈。問候膠兄!

來源: 阿留 2015-05-18 13:55:24 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 【七律】戲譯石班《那時。。。》膠老爺2015-05-18 13:51:01

所有跟帖: 

哈哈!這“炸”=EXPLOSION! 難譯!斟酌再三,最後放棄。 -膠老爺- 給 膠老爺 發送悄悄話 膠老爺 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2015 postreply 14:00:22

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”