謝謝鼓勵,第一次寫文化,哈! 原文: You?say?that?you?love?rain,

來源: 青池綠荷 2015-05-05 22:12:52 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (397 bytes)
回答: 《假情》為一首英文詩而譯青池綠荷2015-05-05 18:54:46
You?say?that?you?love?rain,
but?you?open?your?umbrella?when?it?rains.
You?say?that?you?love?the?sun,
but?you?find?a?shadow?spot?when?the?sun?shines.
You?say?that?you?love?the?wind?,
but?you?close?your?windows?when?wind?blows.?
This?is?why?I?am?afraid,
you?say?that?you?love?me?too.
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”