多謝曲師雅臨鼓勵尤其指點!寒似與句一之冷意近而重^_^; 紅梅似稍過慣用(易想起革命歌曲《紅梅讚》^_^)

本文內容已被 [ 沁文----古來客 ] 在 2014-11-30 07:03:52 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

所有跟帖: 

沁文一直在有意識地避免與近、現代【革命】相關聯之詞語和意像(卻甚喜古代之金戈鐵馬詞語)^_^,個見。再謝曲師指點。 -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (0 bytes) () 11/30/2014 postreply 07:09:57

我感到刻意避免常用字而傷意未必好。能用常用字而翻出新意才是真本事。 -曲未平- 給 曲未平 發送悄悄話 曲未平 的博客首頁 (0 bytes) () 11/30/2014 postreply 08:38:35

經曲師建議、解釋,已改為 “紅梅”並致謝於內,深謝。 -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (6 bytes) () 11/30/2014 postreply 08:59:48

就是!革命才幾年哪?老祖宗都紅梅幾千年了是不? -石蝶- 給 石蝶 發送悄悄話 石蝶 的博客首頁 (0 bytes) () 11/30/2014 postreply 09:04:23

咦?蝶兄此釋甚妙! 。。。 不可因今天之變意而廢“同誌、小姐”之稱謂^_^ 。。。 謝蝶兄雅臨指點 -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (0 bytes) () 11/30/2014 postreply 09:07:08

+1! : ) 不過很有意思,唐詩裏“紅梅”遠少於“寒梅”和“早梅”。 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (6 bytes) () 11/30/2014 postreply 10:14:56

謝留侯考證!憾“紅梅”一詞因革命歌曲《紅梅讚》和雲煙 "紅梅" 所 “毀” ^_^ -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (6 bytes) () 11/30/2014 postreply 10:39:56

用“新梅”如何?當然,如果再接您的五律,則“新”字重複了。 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (58 bytes) () 11/30/2014 postreply 10:57:28

多謝留侯妙解!“新”字甚好、已取之於貼內。得過且過、暫不理已夭五律之頸聯^_^ 。。。 -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (0 bytes) () 11/30/2014 postreply 12:02:31

句中有“楚楚”,“新”字似更妙。精益求精啊。 -龐士清- 給 龐士清 發送悄悄話 龐士清 的博客首頁 (0 bytes) () 11/30/2014 postreply 16:37:00

沁文一如士清之理解,故采納留侯建議。謝revisit拙作。晚安、新周愉快。 -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (0 bytes) () 11/30/2014 postreply 16:57:13

請您先登陸,再發跟帖!