“它是粉色的,帶有斑點。漫長的時間裏我看著它,覺得它是我心靈的一部分。但它忽隱忽現”。譯得真好!

來源: 寒硯 2014-11-19 09:18:37 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 鏡子--譯文醉狐2014-11-19 00:45:21

所有跟帖: 

謝寒硯。覺得還是沒有譯出神韻。但這是很有意思的詩,我要繼續嚐試:) -醉狐- 給 醉狐 發送悄悄話 醉狐 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2014 postreply 10:09:34

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”