留侯利眼,我一直在這個幾曾跟幾人上糾結,喜歡“幾人”的意境,但“幾曾”更工,難死我啦:-)

所有跟帖: 

"所"有多義:what/where/when...依具體context定,無所懼中乃what之意:"懼what".故所已與人對仗 -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (1673 bytes) () 11/05/2014 postreply 12:18:21

沁TA博學,讚! -千山我獨行- 給 千山我獨行 發送悄悄話 千山我獨行 的博客首頁 (0 bytes) () 11/05/2014 postreply 12:55:59

不高深:人們通常隻關心文字功用性(用來交流即可),我對文字本身亦感興趣=>咬文嚼字=》孔乙己:) -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (261 bytes) () 11/05/2014 postreply 13:02:44

沁文兄嚼得好,俺從來沒有考究過這個“所”的具體意思,一直把它當副詞或助詞呢!總感覺“無所懼”,不就是“無懼”嘛. -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (119 bytes) () 11/05/2014 postreply 13:23:39

對極!愛我所愛(無怨無悔--《一剪梅》歌詞)” = love WHAT (I) love...英語羅嗦多一個 I 於此 -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (6 bytes) () 11/05/2014 postreply 14:22:46

漲知識啦 -千山我獨行- 給 千山我獨行 發送悄悄話 千山我獨行 的博客首頁 (0 bytes) () 11/05/2014 postreply 17:05:01

“漲” 字比較震撼^_^ 。。。。。。 -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (0 bytes) () 11/05/2014 postreply 20:31:28

這是個新的成語,正確寫法是“漲姿勢”:) -王武- 給 王武 發送悄悄話 王武 的博客首頁 (0 bytes) () 11/05/2014 postreply 20:35:34

此語愈加震撼^_^ -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (0 bytes) () 11/05/2014 postreply 20:50:00

可不可以這樣:雪寂劍寒無敵去,春深邊遠幾人還? -白九- 給 白九 發送悄悄話 白九 的博客首頁 (0 bytes) () 11/05/2014 postreply 15:23:20

可以,欽此(蓋玉璽) -千山我獨行- 給 千山我獨行 發送悄悄話 千山我獨行 的博客首頁 (0 bytes) () 11/05/2014 postreply 18:16:13

請您先登陸,再發跟帖!