感覺這個“咒”雖有不雅之嫌,但確實表達了一種很真實的感情。
BTW,武兄曾經把這首毛爺的七律瘦身成五律,很是不錯。
•
留侯之"鐮刀"忒也鋒利,一陣揮舞後隻剩區區幾字可用 。。。
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
09/29/2014 postreply
17:22:49
•
沁文不甚確知,然“咒”或出於梵文而存(中性)它意亦未可知。確如您所言,此字係他人(胡喬木?)建議而取之結果。
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
09/29/2014 postreply
18:58:12
•
沁文兄博學!查了一下漢典,有古漢語中“咒”同“祝”的解釋,也就是說“咒”本來有pray的意思。估計這也就是為什麽
-阿留-
♂
(96 bytes)
()
09/29/2014 postreply
19:18:51
•
留侯謬讚矣^_^其實許多日常所謂的負麵字詞(例如孽、業等),在原始梵文之中或僅僅中性的。
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
09/29/2014 postreply
19:40:50