紅色獨輪車

來源: clearskies 2014-09-01 09:09:59 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3074 bytes)


真不輕鬆啊

紅色獨輪車

雨水淡了紅彩

白雞在旁悠遊



*****

The Red Wheel Barrow
(by William Carlos Williams)

So much depends 
upon 

a red wheel
barrow 

glazed with rained 
water 

beside the white 
chickens. 






更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

謝謝小朱美圖,這小詩很好玩兒:) -clearskies- 給 clearskies 發送悄悄話 clearskies 的博客首頁 (0 bytes) () 09/01/2014 postreply 09:31:11

好譯好圖,欣賞! -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (255 bytes) () 09/01/2014 postreply 09:47:55

嘿嘿,我覺著這是個對比幽默小品,反譯比較好玩:)雨水可添釉,也可淡色;前句辛苦,後句也不應輕鬆。自由自在白雞最HAPPY:)) -clearskies- 給 clearskies 發送悄悄話 clearskies 的博客首頁 (0 bytes) () 09/01/2014 postreply 12:33:26

+1 "自由自在白雞最HAPPY"。: ) -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 09/01/2014 postreply 12:39:27

+1) ! -wuwei09- 給 wuwei09 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/01/2014 postreply 12:49:13

欣賞好譯好圖! -寒硯- 給 寒硯 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/01/2014 postreply 13:36:53

+1 -momo_sharon- 給 momo_sharon 發送悄悄話 momo_sharon 的博客首頁 (0 bytes) () 09/01/2014 postreply 15:08:37

喜歡悠遊的意境。 -老哈哈- 給 老哈哈 發送悄悄話 老哈哈 的博客首頁 (0 bytes) () 09/01/2014 postreply 18:24:24

謝謝哈哈一起悠遊:) -clearskies- 給 clearskies 發送悄悄話 clearskies 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2014 postreply 08:10:17

小詩有日本俳句的味道。 -近仁1995- 給 近仁1995 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/04/2014 postreply 00:53:43

真的,我正是想寫出俳句的味道:)詩壇臥龍果然多:)) -clearskies- 給 clearskies 發送悄悄話 clearskies 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2014 postreply 08:08:54

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”