回-:)Si MM

回答: 翻譯 桑塔亞納 To. W. P.cherryqq062014-08-08 10:48:57

櫻桃MM的這首,翻譯得簡單流暢,“我心幾許,流逝隨君”,和結尾的“君之遺我,我之奉君”。佳句欣賞了!^_^

所有跟帖: 

喜見豆莢MM上壇!潛水這麽久,怪想念的,抱一個! -momo_sharon- 給 momo_sharon 發送悄悄話 momo_sharon 的博客首頁 (0 bytes) () 08/08/2014 postreply 18:19:49

抱抱:))默默好!詩詞越寫越好!見櫻桃好詩,來冒泡:)) -細豆莢- 給 細豆莢 發送悄悄話 細豆莢 的博客首頁 (0 bytes) () 08/08/2014 postreply 18:28:08

問好豆莢MM :-) -cherryqq06- 給 cherryqq06 發送悄悄話 cherryqq06 的博客首頁 (24 bytes) () 08/08/2014 postreply 18:50:11

問候豆莢MM! 周末愉快。 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 08/08/2014 postreply 19:52:08

阿留好!寶寶長大了吧?代向太太問好!周末愉快! -細豆莢- 給 細豆莢 發送悄悄話 細豆莢 的博客首頁 (0 bytes) () 08/09/2014 postreply 04:21:52

請您先登陸,再發跟帖!