雖然想忍住不看影評,但還是受不住未平兄文章的誘惑,讀了: 精辟,可信.

本文內容已被 [ 雨清 ] 在 2014-06-10 09:14:02 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

嚴歌苓原著<陸犯焉識>隻偶然看過部分,一直沒機會專門去拿本來讀. 據說<歸來>隻節取了原著中的幾份之一. 當年對<山楂樹之戀>的"自行處理"也不少.

<歸來>還沒看, 先看了未平兄的影評, 本來也無權表達什麽的. 可是我估計自己看完電影後的感覺應該也不會與未平兄的有太大差別.

以前的<活著>也確實得益於原著與劇本,正如陳導當年的<霸王別姬>一樣. 但一旦失去了好的劇本或者對原著應有的尊重, 電影也就有了點"皮之不存,毛將焉附"的意思了...

張大導給人的感覺,是一直很希望能與李安比肩, 一直希望得到"國際認可", 國內的認可他早就有了, 通過與體製的擁抱, 他希望大家能理解他為了在體製內生存(其實是資源謀利)而不得不采取的妥協,一再強烈暗示有些曆史內容不得不選擇忽略的無奈.  他一直期望著導演電影的水平能被世界大眾所敬仰,卻似乎忽略了, 在他的深層價值觀與現世手段得到大眾的敬仰之前, 那些是不會輕易實現的.  或許他以為不斷的妥協能令自己得以借體製和資源來實現他的夢想, 可也似乎忘了, 在數十年如一日的妥協裏, 被消耗掉的往往就是真正的夢想.  西方的讚揚大多帶著禮貌性, 虛浮的恭維可以捧出一個"舍我其誰"的中國名人, 卻捧不出經得起時間考驗的尊重, 真正的尊重, 深植於人性的理解,共鳴,相惜與感動中.  以弱勝強,以卵擊石, 明知不可為而為之, 是中西方曆史中與現代裏都不肯放棄的精神, 簡稱風骨---就如渺小的人生,以活著來笑對死亡的最終命運. 

近年來電影作品中張導一直介懷的所謂的"不被理解",其實是深層次的來自觀眾的"無法認同""無法感動", 單靠<山楂樹之戀>與<歸來>欲借時代傷痕來喚起情懷的一時感觸, 出不了經典, 也得不到他所覬覦的藝術皇冠. 公平的競爭, 靜心的沉澱, 才能避免在文學藝術裏隻能觀賞一堆隻折射一陣陽光的泡沫. 不知道張導有沒有認真比較一下伊朗的小製作<一次別離>, 一部不強調政治宗教不刻意民族特色的日常小片子, 想一下, 自己錢不缺, 資源不缺, 權勢不缺,場麵不缺..............缺的就僅僅是一個奧斯卡嗎??

請您先登陸,再發跟帖!