支持處女作。‘染’和‘潤’哪個好?
所有跟帖:
• 非常感謝陶陶!個見“染色”比“潤色”程度更深,更好襯托夜雨的作用。 -momo_sharon- ♀ (0 bytes) () 05/14/2014 postreply 08:15:32
• 沁文與樂公所感、所問相同,惟吾版本仍用"染" --- 因兩字稍異而幾乎相同^_^ -沁文----古來客- ♂ (0 bytes) () 05/14/2014 postreply 08:59:04
• 雨本無色,花原有色,雨‘染’花不妥。‘潤’遠勝染。個見。 -曲未平- ♂ (0 bytes) () 05/14/2014 postreply 11:32:44
• 拜見曲老師!"染"於寫實誠不妥,然於寫意是否猶可?沁文昨確曾擬替以"潤"^_^終未 -沁文----古來客- ♂ (0 bytes) () 05/14/2014 postreply 12:22:02
• 我感到這詩四句都是寫景為主。於意言,染的動詞意味太重,也不及潤蘊藉。愚以為,詩首當求切,次而求巧。不然會弄巧成拙。謝謝商榷。 -曲未平- ♂ (0 bytes) () 05/14/2014 postreply 23:51:52
• 曲老師解釋精準,沁文心悅誠服。謝指教。 -沁文----古來客- ♂ (0 bytes) () 05/15/2014 postreply 09:55:15
• 曲老師句句珠璣,學習了,深謝! -momo_sharon- ♀ (0 bytes) () 05/15/2014 postreply 17:18:53
• 謝曲老師賜教。確實雨本無色,無法“染”色,“潤”字更妥。 -momo_sharon- ♀ (0 bytes) () 05/14/2014 postreply 15:36:10