曆史上和氏璧也確實是秦、漢兩代的傳國璽。您似乎是從“半壁江山"化出“一壁”,也對;
不過如果江山全是自己的,似乎就用不著“壁”了吧? 長城是擋遊牧民族用的。
某某“稱雄”或“稱帝”是常用的語言,如劉邦於某某年稱帝;您選擇“呈”似乎更有新意。
多謝討論,很有意思。
謝詳解。看來各人思路不同,嗬嗬。我這裏“璧”是指“國璽”,指代皇權;
所有跟帖:
• 這樣一想也很對啊,多謝阿留 -秦照- ♂ (39 bytes) () 12/25/2013 postreply 12:36:09
• 亂世呈雄爭一璧,如何? -秦照- ♂ (0 bytes) () 12/25/2013 postreply 12:39:02
• 我看可以,“亂世呈雄”有點“時勢造英雄”的意思。 -阿留- ♂ (0 bytes) () 12/25/2013 postreply 12:58:03
• 是,小病,似乎沒有三仄尾嚴重?如要尊重原意,似不大好改。 -阿留- ♂ (0 bytes) () 12/25/2013 postreply 16:42:04
• 個人讚同你的觀點。如白居易的“晴翠接荒城”,“晴”“城”都屬於“八庚” (《賦得古原草送別》) -阿留- ♂ (342 bytes) () 12/25/2013 postreply 17:14:53
• 哈哈,俺們楞是把司令的“小病”給說沒了! -阿留- ♂ (69 bytes) () 12/25/2013 postreply 17:20:19