感覺應是 “壁”,比江山,“呈”可能更好些,有已經是梟雄,呈現出來而已的意思,稱,有勉強的意思
所有跟帖:
•
謝詳解。看來各人思路不同,嗬嗬。我這裏“璧”是指“國璽”,指代皇權;
-阿留-
♂
(448 bytes)
()
12/25/2013 postreply
12:30:18
•
這樣一想也很對啊,多謝阿留
-秦照-
♂
(39 bytes)
()
12/25/2013 postreply
12:36:09
•
亂世呈雄爭一璧,如何?
-秦照-
♂
(0 bytes)
()
12/25/2013 postreply
12:39:02
•
我看可以,“亂世呈雄”有點“時勢造英雄”的意思。
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
12/25/2013 postreply
12:58:03
•
是,小病,似乎沒有三仄尾嚴重?如要尊重原意,似不大好改。
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
12/25/2013 postreply
16:42:04
•
個人讚同你的觀點。如白居易的“晴翠接荒城”,“晴”“城”都屬於“八庚” (《賦得古原草送別》)
-阿留-
♂
(342 bytes)
()
12/25/2013 postreply
17:14:53
•
哈哈,俺們楞是把司令的“小病”給說沒了!
-阿留-
♂
(69 bytes)
()
12/25/2013 postreply
17:20:19