這首詩,李白都說趕不上啊!
其實口語中“不”字讀陽平,所以根據實際音律的話並不是“三仄尾”,個人認為這點需要靈活處理。
我倒是覺得該避免的是“三上尾”,如“往裏走”,都按上聲讀費了牛勁了。
三平尾 + 三仄尾的經典例子就是“黃鶴一去不複返,白雲千載空悠悠”
所有跟帖:
• 經典! -淡黃柳- ♂ (0 bytes) () 12/21/2013 postreply 18:36:48
• " 三仄尾"是肯定的,因是古人,很難靈活!阿留兄想讓通融過關,為什麽? -dazhang- ♂ (0 bytes) () 12/21/2013 postreply 19:20:22
• 不是。: ) 柳兄說他喜歡古體詩,俺隻是在這裏舉個例子而已。 -阿留- ♂ (399 bytes) () 12/21/2013 postreply 19:52:20
• 不是想“通融過關”,也無“關”可過---崔顥這首是古體詩,三平三仄均無所謂。 -阿留- ♂ (0 bytes) () 12/21/2013 postreply 20:09:34
• 這就對了。格律,打擊對手,用於考試, -DaZhang- ♂ (82 bytes) () 12/21/2013 postreply 20:16:00
• 格律詩如果能做到意律合一,相得益彰,那是很美的;不過對現代人來說也是很難的。 -阿留- ♂ (142 bytes) () 12/22/2013 postreply 06:44:15
• BTW,我說的“靈活”,指的是現代人讀這首詩的感覺,語未達意,見諒。 -阿留- ♂ (202 bytes) () 12/21/2013 postreply 20:00:56
• 同意。剛才還真g以為你要用“中華新韻”讓古人過關。。。。。。 -DaZhang- ♂ (0 bytes) () 12/21/2013 postreply 20:20:39
• 哈哈,那樣的話估計崔老先生也不答應。: ) -阿留- ♂ (0 bytes) () 12/21/2013 postreply 20:23:01
• 崔老先生真是明白人! -DaZhang- ♂ (0 bytes) () 12/21/2013 postreply 20:31:04