While the stream curves around the fresh strand
And moonlight turns flowery woods snowy white,
Impalpable in air is frost in flight;
Unnoticeable on shores the white sand.
While the stream curves around the fresh strand
And moonlight turns flowery woods snowy white,
Impalpable in air is frost in flight;
Unnoticeable on shores the white sand.
•
學習了。
-LinMu-
♂
(0 bytes)
()
04/29/2013 postreply
22:49:23
•
也向你學習。
-yuanxiang-
♂
(0 bytes)
()
04/30/2013 postreply
18:02:23
•
英語裏是這樣押韻嗎?
-ButterflyDream-
♂
(0 bytes)
()
04/29/2013 postreply
23:50:56
•
回複:英語裏是這樣押韻嗎?
-yuanxiang-
♂
(136 bytes)
()
04/30/2013 postreply
17:58:05
•
謝謝鰍兒誇獎
-yuanxiang-
♂
(0 bytes)
()
04/30/2013 postreply
18:09:12
•
學習了, Impalpable 好字。 芳甸~~fresh strand 無論如何也是別出心裁。
-ling1984-
♀
(0 bytes)
()
04/30/2013 postreply
09:04:04
•
fresh有時就有芳香的意思。
-yuanxiang-
♂
(104 bytes)
()
04/30/2013 postreply
18:06:54
•
謝謝沅湘詳解,strand is the shore of a sea, lake, or large river,不禁聯想到湖
-ling1984-
♀
(243 bytes)
()
04/30/2013 postreply
21:22:49
•
隨便討論,何必那麽客氣。
-yuanxiang-
♂
(0 bytes)
()
05/01/2013 postreply
13:32:40
•
遇到很多不認識的單詞。冏S了。。:)~~
-蘇茉兒-
♀
(0 bytes)
()
04/30/2013 postreply
09:15:21
•
謝謝蘇小妹誇獎。
-yuanxiang-
♂
(0 bytes)
()
04/30/2013 postreply
18:08:33
•
美~很少用impalpable這個詞,常用intangible,學個新詞了~
-散漫-
♀
(0 bytes)
()
04/30/2013 postreply
11:45:40
•
謝謝散漫詩妹。看得出來,你也是個雙語文學愛好者
-yuanxiang-
♂
(93 bytes)
()
04/30/2013 postreply
18:13:07
•
不用去學校可以在網上從您和眾詩友那裏學到新東西,是可遇而不可求呢:)
-散漫-
♀
(0 bytes)
()
04/30/2013 postreply
19:07:06
•
怎麽都這麽有才華呢
-好做又懶吃-
♂
(80 bytes)
()
05/01/2013 postreply
03:05:37