譯作12 我是無名之輩,你是誰?

來源: 泊漢 2022-03-15 20:48:22 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1329 bytes)
本文內容已被 [ 泊漢 ] 在 2022-03-15 21:07:12 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

【美】艾米莉·狄金森

2022年3月15日星期二

 

我是無名之輩,你是誰?

難道你也是無名之輩?

那麽我們就成了一對

----別說!

你知道,他們會排斥我們

做個名人是多無聊!

毫無隱私,就像一隻青蛙

整天對著仰慕的池塘把自己的名字鼓噪!

 

原文

I'm nobody! Who are you?

by Emily Dickinson

 

I'm nobody! Who are you?

Are you nobody, too?

Then there's a pair of us — don't tell!

They'd banish us, you know.

How dreary to be somebody!

How public, like a frog

To tell your name the livelong day

To an admiring bog!




更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”