回複:港台的所謂“國語”很多語法錯誤發音就沒什麽對的

來源: noso 2011-06-01 08:30:51 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (222 bytes)
“兒子都像爸爸,你看謝霆鋒就是另一個謝賢,我不想(讓)我的兒子(以後)是(跟)謝霆鋒(一樣)……我想(讓)我兒子(能)是他自己。”

"是他自己" is Chinese translation of "be himself". But that's not what it really means.

所有跟帖: 

用英各裏西思考一下就順了。。 -何大款- 給 何大款 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/01/2011 postreply 08:37:21

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”