哥也覺得這裏有些奇怪。如果翻譯成pumping elephant,意味著之前abstract已經被翻譯成了抽象。但是誰

會把論文abstract翻譯成抽象呢?

就衝這個漏洞,哥懷疑是搞笑段子,假新聞

所有跟帖: 

我也懷疑是段子。哈哈 -seattleWA- 給 seattleWA 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/04/2025 postreply 11:56:13

如果論文原文是中文,直接就會寫“摘要”。即使是最笨的AI,也不會把“摘要”兩個字翻譯成pumping elephant -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (105 bytes) () 11/04/2025 postreply 12:00:18

百思不得其解。可能是 abstract 翻成了 抽象, 然後第二次翻譯回了英文 -kingfish2010- 給 kingfish2010 發送悄悄話 kingfish2010 的博客首頁 (265 bytes) () 11/04/2025 postreply 12:32:57

奇葩得不合邏輯 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 11/04/2025 postreply 12:35:55

請您先登陸,再發跟帖!