怎麽翻譯成雅達信的英文。謝謝!
集思廣益----但願人長久,千裏共嬋娟。
所有跟帖:
•
林語堂的翻譯
-有個用戶名-
♀
(87 bytes)
()
10/07/2025 postreply
05:38:55
•
穀狗翻譯,有點繁瑣。
-xiaoge-
♀
(286 bytes)
()
10/07/2025 postreply
05:42:09
•
Emily Bronte 的《Stars》,和這個意境接近
-有個用戶名-
♀
(0 bytes)
()
10/07/2025 postreply
05:48:47
•
知乎某人,有點意思
-xiaoge-
♀
(393 bytes)
()
10/07/2025 postreply
05:44:10
•
山無陵,天地合,乃敢與君絕! 出自漢代佚名的《上邪》
-京男-
♂
(39 bytes)
()
10/07/2025 postreply
05:46:28
•
王菲唱的,英文翻譯
-xiaoge-
♀
(88 bytes)
()
10/07/2025 postreply
05:49:10
•
一種語言的精品
-ttt1010-
♂
(71 bytes)
()
10/07/2025 postreply
05:49:00
•
就是這個感覺
-xiaoge-
♀
(0 bytes)
()
10/07/2025 postreply
05:49:49
•
俺的通俗易懂
-水中撈月-
♂
(537 bytes)
()
10/07/2025 postreply
06:52:25
•
哥曾經給約書亞妹交作業,把整首翻譯成了法語,自認可算信達雅。但英文就不行了
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
10/07/2025 postreply
06:44:07