不問就不能搭話嗎?
所有跟帖:
•
你來了,我給你留了個語法帖看見了沒
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
05/17/2025 postreply
12:25:36
•
看了。難道所有的英文名詞翻譯成漢語,都可以叫antonomasia嗎?
-zuomo-
♀
(0 bytes)
()
05/17/2025 postreply
12:26:52
•
不是。中國人以前把彈簧床墊叫“席夢思”,然而席夢思本來隻是彈簧床墊的其中一個品牌
-苗盼盼-
♂
(89 bytes)
()
05/17/2025 postreply
12:29:06
•
如果把寫通假字叫做“孫拉克”。比如“你又孫拉克了。”就是antonomasia吧。
-zuomo-
♀
(0 bytes)
()
05/17/2025 postreply
12:34:30
•
中文裏一個典型的例子是把所有的焦糖氣泡甜飲料都叫“可樂”,百事可樂,非常可樂,etc
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
05/17/2025 postreply
12:37:33
•
真不想說,給每一種說法冠以一個名稱,語言學家們真是好空閑啊。中文好像就沒這麽多說法。
-zuomo-
♀
(0 bytes)
()
05/17/2025 postreply
12:41:14
•
什麽事都禁不住琢磨
-天蠶-
♂
(0 bytes)
()
05/17/2025 postreply
12:53:16