俺去查了一下,農民工是可以翻譯成peasant worker的。但是川普萬斯大嘴次數太多,俺也吃不準他這該算哪種。
所有跟帖:
•
他原話 Chinese peasant
-一笑拉-
♀
(0 bytes)
()
04/09/2025 postreply
15:30:56
•
就是不明白他指的是不是中國農民工。他平時大嘴太多,不給 benefit of the doubt,挨罵也合理。
-偶爾短路-
♂
(0 bytes)
()
04/09/2025 postreply
15:37:31
•
他在泛指中國人。向農名工借錢?農名工有錢借給美國?
-淺水魚-
♀
(0 bytes)
()
04/09/2025 postreply
15:46:45
•
他這句話本身邏輯上是不通的,因為生產的和借錢的不是一個機構不是一夥人,也可能就是為了讓采訪者容易理解一些。俺支持砸他。
-偶爾短路-
♂
(0 bytes)
()
04/09/2025 postreply
15:52:10
•
兩個國家談貿易,沒必要說那麽具體的人,,就像住在房子裏的人非要說房客和房主一樣,太沒品位。
-早春二月-
♀
(0 bytes)
()
04/09/2025 postreply
15:38:45
•
有洗地的嫌疑。
-LexusOnly-
♂
(158 bytes)
()
04/09/2025 postreply
15:36:41
•
是查了一下直譯,想確認一下有多少可能性。你罵他俺沒意見。
-偶爾短路-
♂
(0 bytes)
()
04/09/2025 postreply
15:40:26
•
坐看其他人怒懟他。
-LexusOnly-
♂
(0 bytes)
()
04/09/2025 postreply
15:43:28