被又爹發的fa4國滾輪弄得非常迷惑,看到西門大官給了英文french cruller,就順藤摸瓜去研究了一下。
沒想到這東西還真是起源於法國:
French cruller started in south west of France known as pet de nonne.
pet de nonne,直譯就是“尼姑的屁”。
於是我又去研究了一下這個尼姑屁是咋回事,原來就是炸糕。看看這碗尼姑屁:
跟你們 french cruller 模樣的區別還是很大的。估計傳到美洲之後變樣了。
正是:
一屁打過洋,變成滾輪糖。