“覅” 小說裏還真有過兩次。我讀出來了,小說裏如果是說話就是用上海話,如果描述就不太用方言了。
所有跟帖:
• 我感覺他應當用“覅響“而不是“不響”,對不懂上海話的人來說,不響兩字的含義是比較單一的,無法傳神。我個人以為:) -Timshel- ♀ (0 bytes) () 01/16/2024 postreply 10:05:03
• ”覅響“是叫對方不要說話吧。而“不響”在小說裏是表示人的沉默的反應。不一樣的 -未完的歌- ♂ (0 bytes) () 01/16/2024 postreply 10:12:58
• 不是。上海話沒有不響兩字,隻有“覅響” -Timshel- ♀ (0 bytes) () 01/16/2024 postreply 10:19:20
• 原來如此,那就是他把上海話改良了,用”不“代替了”覅“。就如同他用”說“來代替"講“ -未完的歌- ♂ (0 bytes) () 01/16/2024 postreply 10:42:14
• 是的,這個字我一直打不出來。 -penname- ♀ (0 bytes) () 01/16/2024 postreply 12:46:27