這是有的放矢的文字遊戲,從中文出發去寫,當然中文可為,外文不可為。我也能用法語寫一個中文無法翻譯的。說寫就寫:

來源: 苗盼盼 2023-11-23 10:27:54 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (268 bytes)

Sans cinq seins, Saint Sam se sent sain. 

用拚音讀出來就是 三三三,三三色三三。

實際上,即使用最精簡的中文來翻譯,也最多隻能是“無五乳,聖山姆自覺康健”。

 

所有跟帖: 

你有點瑟: 姑姑說是 -胡雪鹽8- 給 胡雪鹽8 發送悄悄話 胡雪鹽8 的博客首頁 (60423 bytes) () 11/23/2023 postreply 10:34:28

對不對嘛。從一種語言出發,設計一個其他語言無法表達的文字遊戲,任何語言都做得到的。雖然中文在這方麵有更好的條件, -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (130 bytes) () 11/23/2023 postreply 10:40:16

拉丁和象形本質差別很大;比如書法 -胡雪鹽8- 給 胡雪鹽8 發送悄悄話 胡雪鹽8 的博客首頁 (0 bytes) () 11/23/2023 postreply 11:17:13

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”