說起語言混用, 說說我的體會

來源: 老粗 2023-10-30 08:49:59 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1322 bytes)

可能是日語使用漢字的原因吧,到了日本不久,我發現很多人在說中文時喜歡夾雜日語詞匯。可是,到了加拿大中英文混說的也大有人在。

在日本,後來認識了一幫年青人,這些人是77、78級應屆生,高考後由教育部直接送到日本大學讀本科,進而碩士、博士畢業的。他們日語水平極高,其中不乏給訪日總理作翻譯的。這些人裏沒有一個說中文時夾雜日語詞匯。

有一段時間,我作股票期貨有關的計算機係統。有一天,他們中的一個朋友給我打電話,問起股票期貨的事情,居然全是中文。我在國內沒有接觸過這個行業的詞匯,腦子又笨,感覺交流很不順暢。放下電話,感慨他是怎麽知道這些中文詞匯的,那時國內的股票市場剛剛起步沒幾年。

我兒子在日本、加拿大和美國受教育,他也從來沒有語言混用,就是說中文的時候明顯速度慢。

我自己的經驗是用外語記住的事情,說中文的時候要腦子裏先翻譯,最明顯的是電話號碼,所以速度慢。

另外,任何語言都有常用且言簡意賅、但是很難精確翻譯到另一種語言的說法,口語要說的時候不免踟躕。

所有跟帖: 

詞匯量 -烹小閑- 給 烹小閑 發送悄悄話 烹小閑 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 08:52:18

我覺得語言混用很多時候就是圖省事,比如外語裏一個事物,說中文時找不到翻譯或者根本就沒有翻譯,直接就用進去了 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (206 bytes) () 10/30/2023 postreply 08:53:30

我經常混,無他,就是圖省事。慚愧ing 。 -故鄉月最明- 給 故鄉月最明 發送悄悄話 故鄉月最明 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 09:00:37

你看到哥今天的強迫症沒有 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (120 bytes) () 10/30/2023 postreply 09:02:01

I 服了 U (抓不抓狂?),你這是重症患者啊。 -故鄉月最明- 給 故鄉月最明 發送悄悄話 故鄉月最明 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 09:06:04

我們這裏有家館子,有個菜的名字叫countryside。我的那個天, -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (269 bytes) () 10/30/2023 postreply 09:10:35

哈哈哈哈哈,服務小哥哪裏知道顧客裏還有你這麽一位!這是一個什麽菜? -故鄉月最明- 給 故鄉月最明 發送悄悄話 故鄉月最明 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 09:14:40

一個材料很豐富的混合沙拉,有肉有菜有土豆 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 09:17:34

我在日常生活中,最常犯愁的一個詞是cooler,以前在國內 -kittencats- 給 kittencats 發送悄悄話 (302 bytes) () 10/30/2023 postreply 10:12:47

一個是習慣一個是懶 -外鄉人- 給 外鄉人 發送悄悄話 外鄉人 的博客首頁 (209 bytes) () 10/30/2023 postreply 08:54:00

電話號碼,算賬,我隻會用母語,邪門了。 -氣死貓- 給 氣死貓 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 08:54:55

我也有相似的窘境,有些專業詞匯對標中文還真有難度。回去作seminar 幹脆全英文 -南俠- 給 南俠 發送悄悄話 南俠 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 08:55:10

哈哈哈,seminar -外鄉人- 給 外鄉人 發送悄悄話 外鄉人 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 08:57:19

抓了個現行? -西北東南- 給 西北東南 發送悄悄話 西北東南 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 09:55:43

聰明人和普通人的差距 -fuz- 給 fuz 發送悄悄話 fuz 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 08:55:18

我發現詞匯量不夠用的時候是吼孩子的時候。 -lucky_rain- 給 lucky_rain 發送悄悄話 (18 bytes) () 10/30/2023 postreply 08:58:53

所以,孩子爹建議我和孩子吵時用中文。 -氣死貓- 給 氣死貓 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 09:03:01

有時候英文詞匯一時想不到對應的中文。就直接用英文了。非正式場合,怎麽舒服怎麽來~ -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 08:59:33

有時候用日語或英語思維的時候,覺得那個詞是最貼切的,一時找不到相應的中文能體現那個意境。 -betadine- 給 betadine 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 09:00:17

罵人一定用中文,才解氣。。。想當麵罵過去,用本村土話。。。 -溫村- 給 溫村 發送悄悄話 (238 bytes) () 10/30/2023 postreply 09:12:00

Lol。 -betadine- 給 betadine 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 09:19:34

瞎忙,沒來得及給各位回帖,謝謝大家的反饋。 -老粗- 給 老粗 發送悄悄話 老粗 的博客首頁 (177 bytes) () 10/30/2023 postreply 09:32:53

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”