法國人最不謙和的就是第一人稱的單數化,不知道英文世界是不是一樣的

來源: 苗盼盼 2023-10-15 09:04:54 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (230 bytes)
回答: 從來沒覺得他們謙和shiranle2023-10-15 09:01:50

比如中國商店裏說“我們沒有這種貨品了”

fa4國售貨員一定說“我沒有了”,搞得商店是他一個人的似的

另外,我的醫生,我的銀行。。。

所有跟帖: 

法文真特別 -shiranle- 給 shiranle 發送悄悄話 (217 bytes) () 10/15/2023 postreply 09:09:08

英文第一人稱有單複之分 -zhubajie6- 給 zhubajie6 發送悄悄話 zhubajie6 的博客首頁 (0 bytes) () 10/15/2023 postreply 09:09:44

法文當然也有單複之分。我的意思是,在我說的情況下,法國人會用單數而不會用複數。 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 10/15/2023 postreply 09:10:49

你舉的後兩個例子其他語言裏好像也這麽用吧? -氣死貓- 給 氣死貓 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/15/2023 postreply 09:17:49

不知道。但至少,如果中文這麽說是非常突兀的。因為中文的“我的”有非常強的占有意義。 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 10/15/2023 postreply 09:19:59

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”