這是巧合,還是中英文中一個借鑒了對方的量詞?
所有跟帖:
• 我覺得是巧合。但是為什麽不幹脆說 five cattle呢?這樣說不對嗎? -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 04/14/2023 postreply 15:32:28
• 也可以,但我看了大型正式英美新聞社都用5 head of cattle -通州河- ♂ (0 bytes) () 04/14/2023 postreply 15:35:34
• 可能是因為cattle是集體名詞,被視為不可數名詞,無法分出單數來,因此也就不好直接加數詞 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 04/14/2023 postreply 15:43:52
• 想想挺有意思的,也許古代中國人和英國人點牛的時候,都是數牛頭的數量,這樣就都把頭和head當量詞了 -通州河- ♂ (0 bytes) () 04/14/2023 postreply 15:52:56