有一個建議:可否考慮增加一些白話翻譯的成分。不一定每句都翻。比如這首裏,“紅燭自憐無好計”這一句能譯成現在白話就更好。
寫得很好,我準備跟讀學習這個係列。
所有跟帖:
• 謝謝您賞識,我們每周都會更新1、2篇,以後請到博客閱讀。也謝謝您的建議,爭取做到。 -唐宋韻- ♂ (0 bytes) () 01/31/2023 postreply 16:25:59
有一個建議:可否考慮增加一些白話翻譯的成分。不一定每句都翻。比如這首裏,“紅燭自憐無好計”這一句能譯成現在白話就更好。
• 謝謝您賞識,我們每周都會更新1、2篇,以後請到博客閱讀。也謝謝您的建議,爭取做到。 -唐宋韻- ♂ (0 bytes) () 01/31/2023 postreply 16:25:59
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy