真難為你了,工作不好做啊。。。
所有跟帖:
• 也難為你了碰上認真研究 -huntridge- ♂ (0 bytes) () 11/26/2017 postreply 09:20:38
• 文字遊戲,不愧是培訓過的,點讚 -joytiggers- ♀ (0 bytes) () 11/26/2017 postreply 09:22:16
• 文字遊戲,不愧是培訓過的,點讚 -huntridge- ♂ (0 bytes) () 11/26/2017 postreply 09:22:55
• 您的原話 “低端人口聚集大院”可以解釋為“低端人口的聚集大院”也可以解釋為“低端的人口聚集大院”。:-) -joytiggers- ♀ (0 bytes) () 11/26/2017 postreply 09:24:03
• 看上下文有錯嗎? -huntridge- ♂ (0 bytes) () 11/26/2017 postreply 09:24:55
• 您的立場很明了 -joytiggers- ♀ (0 bytes) () 11/26/2017 postreply 09:25:45
• 我的目的很明了那就是要找到“低端人口”怎麽來的。你能解釋嗎? -huntridge- ♂ (0 bytes) () 11/26/2017 postreply 09:32:12