“低端人口聚集大院”可以解釋為“低端人口的聚集大院”也可以解釋為“低端的人口聚集大院”。從上下文,第2個解釋更合理。
“低端人口聚集大院”可以解釋為“低端人口的聚集大院”也可以解釋為“低端的人口聚集大院”。從上下文,第2個解釋更合理。
•
真難為你了,工作不好做啊。。。
-akuan-
♂
(169 bytes)
()
11/26/2017 postreply
09:15:56
•
也難為你了碰上認真研究
-huntridge-
♂
(0 bytes)
()
11/26/2017 postreply
09:20:38
•
文字遊戲,不愧是培訓過的,點讚
-joytiggers-
♀
(0 bytes)
()
11/26/2017 postreply
09:22:16
•
文字遊戲,不愧是培訓過的,點讚
-huntridge-
♂
(0 bytes)
()
11/26/2017 postreply
09:22:55
•
您的原話 “低端人口聚集大院”可以解釋為“低端人口的聚集大院”也可以解釋為“低端的人口聚集大院”。:-)
-joytiggers-
♀
(0 bytes)
()
11/26/2017 postreply
09:24:03
•
看上下文有錯嗎?
-huntridge-
♂
(0 bytes)
()
11/26/2017 postreply
09:24:55
•
您的立場很明了
-joytiggers-
♀
(0 bytes)
()
11/26/2017 postreply
09:25:45
•
我的目的很明了那就是要找到“低端人口”怎麽來的。你能解釋嗎?
-huntridge-
♂
(0 bytes)
()
11/26/2017 postreply
09:32:12