我的意思是你看那卡上很多簽名,下麵也有說到hero一詞,或許

來源: rancho2008 2017-01-19 13:24:54 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (585 bytes)

確實在媒體人員不在場的時候人家來醫院探訪時有用這個詞。英文媒體沒有用這個詞並不等於別人來看她時沒用這個詞啊。hero這個詞在這種場合老美用的挺多的,所以我覺得中文報道翻譯成英雄並誇大是很有可能的,但這女生受到學校老師和同學的讚揚也不是沒有可能,所以說那條新聞完全是假的也有點過分,起碼她確實是在該校商學院讀博士,所以這點絕對沒有造假。人家是博士生你非要說她是造假,這種事冤枉人家也不好吧?

所有跟帖: 

我上麵對你的回複已回答了你的問題,不再重複。請你仔細看本文和上麵回複。 -智者不惑- 給 智者不惑 發送悄悄話 智者不惑 的博客首頁 (384 bytes) () 01/19/2017 postreply 13:41:56

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”