不用這麽較真吧?

記得Friends裏有一段,有個人要去中國,別人對他說,去了那裏就可以天天吃Chinese food啦。那人回答,在那邊,人們就叫它Food。
“國文”和“語文”和上麵說的Chinese food和food差不多。能否增加所謂認同感,就看您怎麽想了。實際上,隻有在外國,才會有人說"Chinese food",在中國國內,沒有人招呼吃飯的時候會說要去吃中餐。但是您覺得誰更具有“自覺體認”呢?

請您先登陸,再發跟帖!