中英文語言特征可能決定文化是否優越

有一種說法是,中文和西文(英語,法語,德語等)決定了文化優勢

中文是形象文字。每個字如何寫,是固定的。每個字發音,書寫是固定的。另外,一音多意:在中文中,給出一個音,如 hong,無法知道是哪個字。寫出一個字,你不告訴他發音和意思,他無法知道。還有很多字一字多意。另外中文語言本身沒有時態,主動,被動,人格分類等。這些特性,加上其形象化,使中文學習成為死記硬背的過程。思考是不需要的。中文學習使人的思維固定化。這種固定話會給人的潛意識裏注入權威性。中文無發培養人的抽象思維。

英文則不同。每個字,雖是固定的,但是有26個字母組成的。人隻要記住26個字母的發音。讀出一個音如table,該發音的意思是確定的,沒別的意思。而且可以通過發音寫出table。反之,給出table,人可以通過它的字母讀出它的發音。另外英文沒有一字多音的現象。加上英文的時態,詞形,主動,被動等結果上的變化更能準確地表達人的思維活動。學習英語,除記住26個字母外,剩下的實際上是邏輯演練及推理的過程。在美國的家長都有這樣的體會,小孩剛上小學幾年級,就可以自己讀英文書了。很多字自己通過字母發音就能琢磨出來意思來。

有研究證實,由於中文是形象文字,學習中文,人用的是大腦右半部,而學習英語人用的是大腦的左半部。誰都知道,人的左半部是進行邏輯思維的:

http://www.funderstanding.com/v2/educators/right-brain-vs-left-brain/

任何人類先進的理論思想是通過邏輯思維想出來的。

如果這種觀察正確的話,那它基本上解釋了為什麽中國人無大多的發明創造,及缺乏哲學等思想上的發明,而隻能臨摹(俗稱山寨)他人學問的現象。同時由於學習中文強化人潛意識裏的“遵從”思維習性,中國人有明顯的信奉權威的傾向。

中國古代裏,有個鉤古定理(鉤3骨4懸5。具體哪幾個字,我記不清了)就遠不如 a2 + b2 = c2 要科學的多。

請您先登陸,再發跟帖!