記得本人以前在美國公司裏麵的小組project會議上拿到計劃後,發現別人都準確地步調一致地知道應該做什麽,本人卻經常從一個計劃裏麵讀出兩種以上的做法,結果搞得本人在小組裏麵很被動。到了今天才發現這其實是本人的優勢,因為英語是母語的人讀聖經大多就讀出一種含義,本人讀聖經思考聖經總是能夠問很多問題。應該是件好事吧。至於漢語語法,隻要學過科技寫作的人就完全能夠精確地用漢語表達科技含義。
記得本人以前在美國公司裏麵的小組project會議上拿到計劃後,發現別人都準確地步調一致地知道應該做什麽,本人卻經常從一個計劃裏麵讀出兩種以上的做法,結果搞得本人在小組裏麵很被動。到了今天才發現這其實是本人的優勢,因為英語是母語的人讀聖經大多就讀出一種含義,本人讀聖經思考聖經總是能夠問很多問題。應該是件好事吧。至於漢語語法,隻要學過科技寫作的人就完全能夠精確地用漢語表達科技含義。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy