短短一句,僅15字,“之乎者也”四個助詞中,三個在這裏了。至於“乎”,一個疑問助詞而已,不用我多說了吧?
嗬嗬,順便給您一句範文,好好體會吧。“河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也”。
所有跟帖:
• 可否 請您 翻成 ENGLISH? 多謝 ! -backed- ♂ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 13:08:44
• 我不但可以翻譯成English還能翻譯成Francais。 -識途老馬甲- ♂ (170 bytes) () 03/13/2012 postreply 13:20:01
• 請教翻譯成英文 -backed- ♂ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 13:22:56
• Do you think it is concerned the topic? -識途老馬甲- ♂ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 13:37:32
• concerned the topic? 您的 目的 是什麽 ? -backed- ♂ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 13:41:57
• 幫您改正錯誤,幫您學習正確的中文。 -識途老馬甲- ♂ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 13:45:09
• 請教翻譯成英文 !!! -backed- ♂ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 13:48:32
• 什 麽 理 由 ? 毫 無 邏 輯 可 言 ! -backed- ♂ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 14:12:23
• 這都看不明白?還能懂邏輯!-- 嗬嗬“• 沒錯,對你表示相當的蔑視 -ymud--”說得對! -yiping911- ♂ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 14:30:32
• 愛吹牛,可不是上歲數人的特點,毛 可是好大喜功啊! -backed- ♂ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 14:18:11
• 翻英文沒問題啊,你隻要說明這樣做的意義,我馬上翻給你看。你是準備抓我點錯誤找點平衡呢? -識途老馬甲- ♂ (131 bytes) () 03/13/2012 postreply 15:19:43