近日,網絡上流傳一段日本女藝人蒼井空向中國人拜年的視頻
視頻中,她穿著大紅旗袍,身姿曼妙,笑容甜美,雙手抱拳,對著鏡頭鞠躬:“中國的朋友們,新年快樂,恭喜發財,身體健康”,隨後她雙手一伸來了一句“給我紅包”。
這段視頻獲得了不少網友的稱讚,"發音標準,吐字清晰,很流利了!"、"這中文說的比日本人還地道!"、"不愧是學漢語言專業的,太厲害啦!"。
我想,在為蒼井空的拜年視頻點讚的人中,不是所有人都能反過來想到這樣一個問題:如果一個中國藝人,在日本的某個農業傳統節日,身著日本傳統服飾和服,用日語向日本人致以節日問候,後果會怎樣?
我不敢想象。
我甚至已經預料到,哪怕是我提出這樣一個問題,也會被一些人上綱上線扣上一頂帽子——想起了去年某個時候的蘇州和服事件,一個普通小女生在一個並非特定紀念日的平常日子裏,穿一件和服到蘇州有名的日本風情街拍照,竟然在網絡上引發一場軒然大波。
這樣的爭論本身令人悲哀。
胡錫進當時說,蘇州是中國最開放的城市之一,不應該容不下一身和服。有人發表文章反駁說,但是,蘇州還真有理由“容不下”一身和服。據相關史料記載,1937年11月19日,日軍第九師團步兵第35聯隊攻占蘇州,並實施了一係列暴行,僅在蘇州城區,日軍屠殺的人數即達到萬人以上。
按照該文的邏輯,蘇州連一身和服都容不下,又豈能容下一條日本風情街?
更不用說,蘇州還有那麽多日資企業。
如果說,一個小女生穿和服就動搖了國家利益,“將自己對日本和服的興趣建立在對自身國家和民族情感的褻瀆和侮辱上”,那麽,允許那麽多日資企業來剝削壓榨中國人,蘇州還包機到日本招商引資,又是什麽行為呢?
在這裏,有必要向某些“愛國誌士”稍稍普及一下,和服,江戶時代以前稱吳服,語出《古事記》、《日本書紀》、《鬆窗夢語》,而吳報,在日語裏指中國來的高級麵料,和服即是參照漢唐時期的服飾演變而來。
這樣的曆史應當廣而告之,以增加一些“愛國誌士”的民族自豪感。
當然,對一些人來說,類似這樣的自豪感,不必從曆史中找尋,現實中就有很多,比如蒼老師著旗袍給中國人拜年,就讓他們很受用。
再比如,美國加州開始放春節假了。2022年9月29日,加州州長加文·紐瑟姆簽署通過一項法案,將中國農曆新年定為該州的法定假日中國農曆新年被定為加州法定節假日。加州成為全美第一個將農曆春節列為法定假日的州。
根據法案規定,自2023年起的農曆春節大年初一,加州政府轄下的公務體係、公立學校都放假一天。
紐森此前在簽名信中寫道,將農曆新年定為加州的法定假日是對亞裔給加州帶來多樣性文化的認可,也為所有加州人提供了一個參與農曆新年的機會。
這當然是中國文化影響力擴大的一個實證。
但是,我相信,越是為此而自豪而沾沾自喜的人,可能越是熱衷於對洋節進行抵製。
都在弘揚傳統文化,按照錢穆的說法,傳統文化裏非常重要的一點,就是孔子所講的一句話:己所不欲勿施於人。這八個字是傳統文化的精華。
也就是說,你不希望別人如何對你,你就不要如何對待別人。反過來也一樣。
我們滿心歡喜接受一個日本女藝人的節日祝福,卻不能見容於自己人也這麽做;我們為西方人慶祝中國節日、紐約時報廣場出現巨幅春節祝福語等而自豪,卻成天抑製人家的節日……這,並不符合“己所不欲勿施於人”的傳統文化。
說到底,還是狹隘與脆弱、敏感在作祟。
新的一年裏,願更多國人能告別這樣的狹隘與脆弱、敏感,與國家一起,在邏輯與理性的加持下,走向包容、開明與開放。