漢人想事行事感性潦草,可能與漢語語法太隨意,表達欠邏輯有關。但這是語言本身的問題,扯不上漢字。

“輸”“贏”兩個漢字語義明晰毫無歧義,但how on earth“中國大敗美國”與“中國大勝美國”是同義?中國人之間交流講究意會,虛套,點到為止,這種不陽光的文化造成語法和構詞不夠科學,因為科學追求的就是客觀真實。

請您先登陸,再發跟帖!